重点文言实词(3)
佚名
★迁
①泛指迁移
时北兵已迫修门外,战、守、迁皆不及施(迁移) 《〈指南录〉后序》
译文:当时元军已迫近都门外,战、守、迁都来不及安排了。
②贬谪,放逐
是夕始觉有迁谪意(贬谪,放逐) 《琵琶行并序》
译文:这天晚上,才感觉到被贬谪的味道
顷襄王怒而迁之。《屈原列传》
译文:顷襄王听了很生气,把屈原放逐出去。
③调动官职,一般指升官
安帝雅(素常)闻衡善术学,公车特征拜郎中,再迁为太史令(调动官职)《张衡传》
译文:汉安帝常听说张衡精通天文、历法等术数方面的学问,就派官府专车,特地召请(张衡)任命他为郎中,后又升为太史令
④复合词
迁灭:齐人未尝赂秦,终继五国迁灭,何哉(灭亡) 《六国论》
译文:齐国并没有贿赂秦国,(可是)终于也随着五国灭亡了,为什么呢?
★却
①退,退后
相如因持璧却立,倚柱(退,退后) 《廉颇蔺相如列传》
译文:蔺相如于是握着璧后退几步,靠殿柱站着
却坐促弦弦转急。《琵琶行》
译文:又退后坐下拨弦索,拨得更急
②使---退,击退
后秦击赵者再,李牧连却之(使---退,击退) 《六国论》
译文:后来秦国两次攻打赵国,(赵国大将)李牧接连打退秦国的进攻。
蒙恬北筑长城而守藩篱,却匈奴七百余里。《过秦论》
译文:秦始皇就派大将军蒙恬在北方筑起长城守卫边防,击退匈奴七百多里。
③拒绝,推却
却之为不恭(拒绝,推却) 《孟子》
④回头
却看妻子愁何在,漫卷诗书喜欲狂(回头) 《闻官军收河南河北》
译文:回头再看看老伴和孩子,哪还有一丝的忧伤?
⑤去掉、消除
医得眼前疮,剜却心头肉(去掉、消除) 《咏田家》
⑥表轻微转折,还,且
何当共剪西窗烛,却话巴山夜雨时(还,且) 《夜雨寄北》
译文:什么时候才能够与您在家中西窗下面一起剪烛长谈,且又说起我独居巴山的旅馆中面对夜雨的情景。
⑦但是、可是
逢人渐觉乡音异,却恨莺声似故山(但是、可是) 《漫书五首》唐·司空图
译文:渐行渐远,逢人交谈,口音越来越不同。这时又听到一声莺啼,恰似家乡山中鸟鸣,备感亲切,潜但是这时又怨恨莺声不该勾起自己的乡思。
★若
①动词,像,好像
海内存知己,天涯若比邻(如,似,像) 《送杜少府之任蜀州》
译文:只要四海之内存在知心的朋友,即使远在天边,也像近邻一样。
若明若暗
②动词,及,比得上
徐公不若君之美也。《邹忌讽齐王纳谏》
译文:徐公不如你漂亮啊。
③代词,相当于“你”“你们”,作定语时则译为“你的”“你们的”。
若入前为寿(第二人称代词,你,你的,也表示复数,你们) 《鸿门宴》
译文:你进去上前祝酒
若毒之乎?《捕蛇者说》
译文:你怨恨捕蛇这项差事吗?
更若役,复若赋,则何如?《捕蛇者说》
译文:更换你的差事,恢复你的赋税,那怎么样?
④代词,他,他的
孔子生不知其父,若母匿(隐瞒)之。《论衡》
译文:孔子生下来不知道自己的父亲是谁,他的母亲隐瞒了。
⑤指示代词,这,这样,如此
以若所为,求若所欲。《齐桓晋文之事》
译文:以这样的做法,去谋求这样的理想,
⑥连词,表假设,“如果”“假如”
天若有情天亦老。《金铜仙人辞汉歌》
若止印三二本,未为简易(假如,如果) 《活板》
译文:如果只印刷三两本,不能算是简便
⑦连词,表选择,或,或者
以万人若一郡降者,封万户。《汉书》
译文:带一万人或者一个州郡投降的人,风万户侯。
⑧连词,至,至于。若夫
若夫霪雨霏霏,连月不开(若夫:用在一段话开头,用以引起下文,有“象那---”“至于说到---”的意思) 《岳阳楼记》
译文:象那连绵的阴雨下个不断连续许多日子不放晴
⑨复合词
若何:怎么办,怎么样
使归就戮于秦,以逞寡君之志,若何?《殽之战》
译文:让他们回到秦国去受刑,以满足秦穆公的心愿,怎么样?
若……何 “对……怎么办”“对……怎么样”
★涉
①动词,趟水过河
江(长江)与夏(夏水)之不可涉。《楚辞 哀郢》
译文:长江和夏水不能够渡过。
②乘舟渡水
楚人有涉江者(乘舟渡水;引申为渡过) 《刻舟求剑》
③进入,到
驱中国士众远涉江湖之间(进入,到) 《赤壁之战》
译文:驱赶着中原的士兵很远地进入江南的多水地带,
④经历,经过
今少卿抱不测之罪,涉旬月,迫季东(经历,经过) 《报任安书》
译文:现在您蒙受意想不到的罪祸,再过一月,临近十二月
⑤漫步,散步
园日涉以成趣,门虽设而常关。《归去来兮辞》
译文:天天在园子里散步自成乐趣,尽管设有园门却常常闭关。
⑥阅览,涉猎:泛览群书而不一定求其精
幼而读书,好《楚辞》;诸子及经史多所涉猎。《复庵记》
译文:。(他)自幼读书,爱好《楚辞》;诸子百家的学说以及经书史书涉猎得也很多。
★识
读音一:shí
①知道,懂得
不识有诸?《齐桓晋文之事》
译文:不知道有没有这件事?
识众寡之用者胜。《孙子》
译文:懂得根据兵力多寡而恰当配备使用的胜
②认识
相逢何必曾相识(认识) 《琵琶行》
译文:碰在一起啊,从前不认识那又何妨!
③识别,辨识
新妇识马声,蹑履相逢迎。《孔雀东南飞》
译文:兰芝熟悉府吏的马叫声,轻步快跑去迎接他
④赏识
素为李裕德识拔。《旧唐书》
译文:一向被李裕德赏识提拔。
⑤知识,见识
非学无以致疑,非问无以广识。《问说》
译文:不学习钻研不可能发现疑难,不提问请教不能使知识广博。
读音二:zhì通“志”
①名词,标记,记号。
公拆袄,出珠授之,封识宛然。《记王忠肃公翱事》
译文:王翱拆开上衣,拿出大珠子交给他们,(只见)原来封好的记号依然是那样。
②动词,记住。
因笑谓迈曰:"汝识之乎"(记住) 《石钟山记》
译文:我因而笑着对迈儿说:“你记住了吗?”
默而识之,学而不厌,诲人不倦,何有于我哉?《论语》
译文:口里不说而心里记住它,学习而不满足,教导别人不感到疲倦,这三个优点中,哪一样我能有呢!”
★适
读音译:shì
①动词,到……去,引申为归向。
誓将去女(汝),适彼乐土。《硕鼠》
译文:发誓从此离开你,到那理想新乐土。
余自齐安舟行适临汝(到……去) 《石钟山记》
译文:我从齐安乘船到临汝去
②动词,女子出嫁
贫贱有此女,始适还家门(女子出嫁) 《孔雀东南飞》
译文:(我们)贫贱人家,有了这个女儿,她刚出嫁不久就被休回娘家
③动词,适合,适应
处分适兄意,那得自任专(适合) 《孔雀东南飞》
译文:怎么处理要适合哥哥的心意,哪敢自己随便作主呢?
少无适俗韵,性本爱丘山。《归园田居》
译文:从小没有投合世俗的气质,性格本来爱好山野。
④动词,舒适,满足
向晚意不适,驱车登古原。《登乐游原》
译文:临近傍晚时分,觉得心情不太舒畅;驾车登上乐游原
⑤副词,恰好
从上观之适与地平(恰好)《雁荡山》
译文:从上面观察,(山谷里的山峰峰顶却又)恰好跟周围山地一样高
⑥副词,刚刚,刚才
适得府君书,明日来迎汝。《孔雀东南飞》
译文:刚才接到太守的信,明天来迎娶你
读音二:zhé
同“谪”,动词,被流放或被贬职
发闾左适戍渔阳九百人(同“谪”,被流放) 《陈涉世家》
译文:征调贫苦平民九百人流放戍守渔阳
读音三:dí
名词,同“嫡”,指正妻,也指正妻所生的长子。
仲不为道,杀适立庶。《左传》
译文:襄仲不做合乎道义的事,杀死嫡子册立庶子。
★属
读音一:shǔ
①类
忠之属也,可以一战(类) 《曹刿论战》
译文:这是尽了本职的一类事情,可以凭借这个条件打一仗。
有宁越、徐尚、苏秦、杜赫之属为之谋。《过秦论》
译文:有宁越、徐尚、苏秦、杜赫这一类人替他们谋划
②等,辈
不者,若属皆且为所虏。《鸿门宴》
译文:不然的话,你们都将被他所俘虏!
③隶属
十三学得琵琶成,名属教坊第一部(隶属) 《琵琶行》
译文:十三岁就学会了弹琵琶的技艺,名字登记在教坊的第一部里。
④系、是
查明属实/事属可行(系、是)
⑤掌管
在骨髓,司命之所属(掌管) 《扁鹊见蔡桓公》
译文:病在骨髓里,那是司命所掌管的
读音二:zhǔ
①连接
常有高猿长啸,属引凄异。《三峡》
译文:常有猿猴在高处长声鸣叫,声音连续不断,异常凄厉
②跟随
项王渡淮,骑能属者百余人耳。《史记 项羽本纪》
译文:项羽渡过淮河,能跟上项羽的骑兵只有一百多人了。
③连缀,撰写
衡少善属文,游于三辅(连缀,撰写) 《张衡传》
译文:张衡年轻时就善于写文章,到西汉故都长安及其附近地区考察、学习
④嘱托
属予作文以记之(通"嘱"嘱托) 《岳阳楼记》
译文:嘱托我写一篇文章来记述这件事。
⑤委托,交付
以兵属蒙恬。《史记·李斯列传》
译文:把兵权交托给蒙恬
⑥表巧合。适逢,刚巧,恰好。
况属高风晚,山山黄叶飞。《山中》
⑦适才,刚刚。
天下属安定,何故反乎?《史记·留侯世家》
译文:天下刚刚安定下来,为什么又要谋反呢?
★数
读音一:shù
①数目,数量
众数虽多,甚未足畏(数目,数量) 《赤壁之战》
译文:人数虽多,也很不值得畏惧。
②算术
三曰六艺,礼、乐、射、御、书、数(算术) 《周礼》
③法则、规律
天有常道矣,地有常数矣(法则、规律) 《天论》
译文:天的运行有一定的规律,地的滋育万物有一定的法则
④命运
则胜负之数,存亡之理,当与秦相较,或未易量。(命运) 《六国论》
译文:那么胜败的命运,存亡的道理,假若与秦国相比较,也许还不容易判断(出高低来)呢。
⑤技艺、方术
今夫弈之为数,小数也,不专心致志,则不得也(技艺、方术) 《孟子•学弈》
译文:下棋作为一种技艺,是一种小技艺,但不专心学,是学不会的。
⑥几,几个,表示不确切的数目。
每责一头,辄倾数家之产(几,几个) 《促织》
译文:每摊派一只蟋蟀,就常常使好几户人家破产。
骑千余,卒数万人。《陈涉世家》
译文:有战车六七百辆,骑兵一千多
读音二:shǔ
①点数,计算
刘表治水军,蒙冲斗舰乃以千数(计算) 《赤壁之战》
译文:刘表组建的水军,大小战船甚至用千位数计算
②列举罪状,加以斥责
数吕师孟叔侄为逆(列举) 《〈指南录〉后序》
译文:谴责吕师孟叔侄的叛国罪行
读音三:、shuò
副词,屡次。
范增数目项王(屡次) 《鸿门宴》
译文:范增多次使眼色给项羽
读音四:cù
形容词,密,与“疏”相对。
数罟不入洿池,鱼鳖不可胜食也。《寡人之于国也》
译文:如果细密的鱼网不到深的池沼里去捕鱼,鱼鳖就会吃不光
★私
①私人的,自已的,与"公"相对
吾所以为此者,以先国家之急而后私仇也(私人的,自已的,与"公"相对) 《廉颇蔺相如列传》
译文:我之所以这样做,是因为先顾国家的安危,而后考虑个人的恩怨啊。
子布、元表诸人各顾妻子,挟持私虑。《赤壁之战》
译文:子布、元表等人只顾妻子儿女,夹杂着个人的打算
②不公开的,私下,私自,偷偷的
项伯乃夜驰之沛公军,私见张良(私下,私密地) 《鸿门宴》
译文:项伯就连夜骑马赶到刘邦军中,私下会见了张良
③私交,秘密的活动
项王乃疑范增与汉有私,稍夺之权(私交、秘密的活动) 《史记》
译文:项王就怀疑范增私通汉军,渐渐剥夺他的权力
④私利、私事
丹不忍以已之私,而伤长者之意(私利、私事) 《荆轲刺秦王》
译文:我不忍心因为自己的私事(仇),却伤害长者的心
⑤偏爱
吾妻之美我者,私我也(偏爱) 《邹忌讽齐王纳谏》
译文:我的妻子赞美我,是因为偏爱我
★汤
读音一:tāng
①名词,热水,开水
臣请就汤镬(热水,开水) 《廉颇蔺相如列传》
译文:我愿意受汤镬之刑
②名词,汤药
臣侍汤药,未曾废离(汤药) 《陈情表》
译文:我侍奉她吃饭喝药,从来就没有离开过她。
其疗疾,合汤不过数种。《三国志》
译文:他治病时,配制汤药不过用几味药
③食物加水煮熟后的汁液,菜汤
三日入厨下,洗手作羹汤。《新嫁娘》
④殷商的建立者
近古之世,桀纣暴乱而汤武征伐。《五蠹》
译文:近古时代,夏桀和商纣残暴淫乱,商汤和周武王起兵讨伐。
读音二:shāng
复合词,汤汤:大水急流的样子
浩浩汤汤,横无际涯(汤汤:大水急流的样子) 《岳阳楼记》
译文:水势浩大,无边无际
读音三:tàng
疾在腠里,汤慰之所及也(同"烫",用热水焐) 《扁鹊见蔡桓公》
译文:小病在皮肤的纹理中,是汤熨的力量能达到部位